立礼台 Silk Art Tea Table

Silk Art Tea Table

about ITOKO Silk Glass
“ Silk Art Tea Table ”伊と幸 絹ガラス製 茶道立礼台について

本来、茶道は畳の上でなされるものですが、このようなティーテーブルの使用によって、
お茶はより気軽に、椅子式で、他のコーヒー紅茶同様に、お出しできます。
また、お茶に使わないときは、ハーフサイズの照明台になります。

Originally Japanese Tea ceremony is performed on the Japanese Tatami floor.
But with this Table, the way of Japanese Green Tea would be served more easily
and in the chair-sitting way as well as other coffee or tea servings.
Also it is just the lighting table in half-size, when not using for tea serving.

Ryurei Table立礼台

立礼台

立礼(りゅうれい)とは椅子式の茶道点前のことで、この時使用する道具を立礼棚といいます。客人も椅子に腰を掛けて茶を頂くという略式ではありますが、日本文化の集約である茶道を海外のお客様に「おもてなし」する最適な道具です。

”Ryurei Table”, the way of Japanese Green Tea ceremony is to be served more easily and in the chair-sitting way. “Silk Art Tea Table” is more comfortable and suitable for people from overseas to enjoy Japanese hospitality and culture.

Traditional Japanese Silk × Moden Design

フロートガラス

絹ガラス

テーブルトップは、繊細な絹織物をガラスで挟み込んだ装飾合わせガラス「絹ガラス」です。

Silk Glass
Delicately embroidered silk fabric Table top Laminated tempered glass ( ITOKO Silk Glass )

絹シェード

絹シェード

煌めく刺繍が施された絹織物をグラスファイバーで裏貼りされた絹シェードです。生絹平織地の刺繍文様が日本の四季を表現しており、季節に応じて簡単に差し替えが可能です。テーブルトップの柄をシェードと揃えてコーディネートが出来ます。

Silk Shade
Our product of Silk Shading diffuser of non-woven glass fiber sheet backing has the artistic effects with LED lighting device inside.We produce 4 seasons’patterns of delicately embroidered silk fabric. The table top of “Silk Glass” pattern would be better to be harmonized and coordinatd with the LED shading design.

木製フレーム

木製フレーム

熟練した家具職人が日本国内で製作。
ホワイトアッシュ(天板:メラミン化粧板)

Wooden Frame
Made in Japan
White ash (coating frame top Melamine board)

省スペース

省スペース

お茶を楽しむときにはテーブルを広げて、普段はテーブルをスライドさせ、コンパクトな照明としてご使用いただけます。

Downsizing
For perfoming Japanese tea ceremony, extending the top table and pulling-out of the lower board are usuful to perform the ceremony. After tea serving, this table is in half size by folding the top , just for enjoying the LED lighting shade.

引き出し棚

引き出し棚

茶道立礼台として利用の際には、背面に引き出し式の棚があるので、そこに建水(けんすい)を置くことができます。

Pull-out shelf
When used as the tea ceremony “Ryurei table”, because there is a shelf on the back to pull-out, you can put there to “Kensui”.

電熱炉(オプション)

電熱炉(オプション)

電熱炉は、野々田製(保証書つき)を採用。安全性が確立された熱源を搭載し、海外における電源の仕様変更にも対応可能です。

Electric heater for Japanese Tea ceremony (Option)
The heater made by NONODA is guaranteed, and in case of overseas using the electricity conversion will be acceptable.

Spec仕様

受注生産

標準:
テーブルトップ・照明シェード(四季の刺繍から1柄を選択)
電熱炉 なし

 

オプション:
絹シェード(標準1柄 他3柄)
電熱炉 野々田製(保証書つき)

Make-to-order
Production by order all made in Japan a set of table :
Silk Glass table top, frame, LED ighting and Silk Shading Sheet included. (One pattern of 4 seasons’design can be available as a LED
lighting diffuser.)

 
Special order :
Electric heater for Japanese Tea ceremony can be installed with extra charge. It is officially guranteed by Nonoda that is a establised maker of Tea Ceremony heater devices.

材質

木製フレーム:
ホワイトアッシュ(天板:メラミン化粧板)
テーブルトップ:
絹ガラス(装飾合わせガラス)

 

照明シェード:
絹シェード
四季に合わせた絹刺繍(電球色LED)

material
Wooden Frame :
White ash (coating top frame only : Melamine board)
Table top :
Silk Glass (Tempered glass)

 
LED Lighting and lighting diffuser :
Silk Shading Sheet of non-woven glassfiber backing (one of 4 seasons’design pattern can be available.)

サイズ

茶道立礼台として使用時:
W1,200mm×D478mm×H655mm

 

インテリアとして使用時:
W658mm×D478mm×H655mm

Size
as a Tea Ceremoby table :
W1,200mm×D478mm×H655mm

 
as a futniture table :
W658mm×D478mm×H655mm

京都デザイン賞2014入選
京都文化ベンチャー京都府知事賞奨励賞
2016年度The Wonder 500認定

実用新案 登録第 3192340号( 板材)
商標「絹ガラス」 第5509316号 「絹シェード」 第5662251号
「絹シェード」裏貼り素材 でんぷん系塗装ガラス繊維不織布
JIS A 1322(建築用薄物材料難燃性試験方法) 防炎1級合格品